Prevod velikog broja stranica

u kratkom roku zahvaljujući tome što smo samostalni prevodioci i ne ograničava nas obimna i prespora administracija.

 

Brzi, kvalitetni, obimni prevodi++061/244-5950


Pošaljite nam tekst na procenu:

Da brzo saznate - cenu i rok za prevođenje vašeg teksta.

email

e-mail: kontakt@engleskiprevod.com

 

 



Primeri prevoda

 





 

 

 

To translate

To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one's own style and creatively adjust this to one's author.

Paul Goodman (1911-1972) American author, poet and critic. 


NAŠA SPECIJALNOST



Lokalizacija softvera
Software localization

Lokalizacija softvera podrazumeva prevođenje celokupnog softvera na drugi jezik. Trend lokalizacije softvera i prevođenja računarske terminologije na srpski jezik poslednjih nekoliko godina sve više jača...Lokalizacija softvera 

 

 

USLUGE PREVODA

SOFTVERA

TEHNIČKIH UPUTSTAVA

BROŠURA

MARKETING MATERIJALA

MEDICINSKIH DOKUMENATA

WEB SAJTOVA

PRAVNIH DOKUMENATA

FINANSIJA

Printing Funkcionalni prevodi - odmah su upotrebljivi, za stampanje, za citanje...

 

 

cuvanje

Mi cuvamo vase prevode - ako ste ih izgubili ili ih nepovratno unistili mi cemo vam ih uvek poslati ponovo

 

 

 


 

 

 

 

 

Reklamiranje


 

Tehnicki prevodi

Tehnički prevod je vrsta specijalizovanog prevoda koji uključuje prevodjenje dokumenata koje su kreirali autori tehničke dokumentacije (uputstva, vodiči...) ili još preciznije, teksta koji se odnosi na tehničke oblasti ili teksta koji se odnosi na praktičnu upotrebu naučnih i tehničkih informacija.

Tehnicki prevod

Visok nivo preciznosti u inženjeringu zahteva i visok nivo preciznosti prevoda inženjerske oblasti u odnosu na druge oblasti. Pogrešan i nekvalitetan prevod tehničkih specifikacija, patenta, ili uputstva za rukovanje ne samo da može da ugrozi ugled i ime kompanije već može dovesti i u opasnost kompaniju da odgovara za nepredviđene obaveze.

Loš tehnički prevod može dovesti do kvara sistema, oštećenja opreme ili još nečeg goreg.
Dovoljno je zamisliti šta bi pogrešan prevod o sigurnosti ili uzemljenju značio tehničkom licu čiji je posao održavanje električnih sistema visokog napona.
Dobar tehnički prevodilac mora ne samo posedovati odlično znanje izvornog i ciljnog jezika, već i dubinu razumevanja materije i njene terminologije.

 


 

 

 

 

 

 

Technical translation is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers (owner's manuals, user guides, etc.), or more specifically, texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information.

Engleski prevod tehnike

The high level of precision which marks engineering distinguishes engineering translation from translation of other fields of knowledge. Inaccurate and poor quality translation of technical specifications, a patent, or an operation manual may not only undermine the corporate image and the brand of a company – it could be outright dangerous and expose the company to unforeseen liabilities.

 

Poor technical translation can lead to system failure, damaged equipment or even worse. Just imagine what an incorrect translation of safety or grounding instructions would mean to a technician whose job is to maintain high voltage electrical systems. A good technical translator must not only possess an excellent command of both the source and target languages, but also an in-depth understanding of the subject matter and its terminology.

 

 

 

 

 for a better understanding

 

 

Compare CoursesLanyardsLaptop BagsPoint of SaleWristbands 

Bizvodic , Aladin , Articles TranslatorsWeb design by V.B.